statement

地球の80%、そして私達の体内の80%を取り巻く水分。

私の絵画もまた、そのかけがえのない水から生まれるものです。

水を含ませた水彩紙に墨を垂らしこむことでできる像から生命体を出現させてゆきます。

偶然に、時に意図的に墨を拭き取ったり、伸ばしたり、風に当てたり、更に水を垂らしたり・・・

その紙上の像は水分によってまるで生きているように変化してゆきます。

 

 その技法を用い、道端に生息する草木をモチーフに、それらが時とともに変容(メタモルフォーゼ)してゆく様を、地球に見立てた紙上で再現してゆきます。

 

 

Notre terre et notre corps comporter d'eau 80% dans l'intérieur .
également mon peinture apparaitre des création par l'eau.
Dans mes peintures j'utilise de l'eau et de l'encre de chine..
 et son matériel adapté,sur du papier aquarelle humidifié, chaque point d'encre que j'applique se dédouble au contact de l'eau,
se divise au hasard, formant des ramifications et des conglomérats.. 
-Du lierre sur un arbre, un système cellulaire, un récif corallien foisonnant de vie ? la liberté d'interprétation est totale.
Je souffle sur l'encre, je rajoute de l'eau, et laisse mon pinceau de bambou me suggérer des formes et des univers...
Je exposé dans mon thème, nature cote de rue pour son Métamorphose (dans le cycle de univers) sur mon papier humide (terre).

 

地球の80%、そして私達の体内の80%を取り巻く水分。

私の絵画もまた、そのかけがえのない水から生まれるものです。

水を含ませた水彩紙に墨を垂らしこむことでできる像から生命体を出現させてゆきます。

偶然に、時に意図的に墨を拭き取ったり、伸ばしたり、風に当てたり、更に水を垂らしたり・・・

その紙上の像は水分によってまるで生きているように変化してゆきます。

水を含んだ像は薄くぼけて、時に消えてしまいますが、その中で強い意志を持って引いた線のみが強く残ります。

自然界に存在する、雲や霧、木の枝、雪の結晶や地割れなどの形は不思議なほど似通っています。

私はこの墨絵を通して、繰り返される森羅万象を再現してゆきます。

 

 

L'encre de chine (Français)

Dans mes peintures j'utilise de l'eau et de l'encre de chine..

J'utilise l'encre de Chine et son matériel adapté, mais  d'une manière différente de la caligraphie traditionnelle:
Sur du papier aquarelle humidifié, chaque point d'encre que j'applique se dédouble au contact de l'eau, se divise au hasard, formant des ramifications et des conglomérats.. 
-Du lierre sur un arbre, un système cellulaire, un récif corallien foisonnant de vie ? la liberté d'interprétation est totale.
Je souffle sur l'encre, je rajoute de l'eau, et laisse mon pinceau de bambou me suggérer des formes et des univers...

 

 

Indian-ink (English)

This my works are not traditional Japanese ink painting.

All life have circulation in a water.

So in my work i dropped indian-inks on a wet paper,and let it naturally flow into changing forms giving it a life-like apperance.

It expresses living earth's creation.

Establishing a unique world of emotion and sensibility.

Notre terre et notre corps comporter d'eau 80% dans l'intérieur .

également mon peinture apparaitre des création par l'eau.

 

 

私が自然描く時、その対象となるものはいつも通る道すがらで誰もが見にすることのできる身近なものです。それは放って置くとぐんぐんと増殖する雑草や野草などの植物だったり、苔などの菌類。

そこには一言で生命力というだけでなく、「なぜかそうなってしまった」という無防備な美を見出すことができるからです。

まるで桜の開花後の4月中旬のような、生まれてからみるみるうちに変化してゆく赤ん坊のような春夏の季節と、また開花後の萎れてゆく姿や、もしくはそこから種をつける姿にたとえられる秋冬。

メタモルフォーゼ(生命体における変容)を表現しています。

それはときとともに少しづつ形を変えながら変化してゆきます。

 

Mon choix de thème , c'est vous pouvait trouver touts les jours cote chez vous ,des petit plantes dans la rue ou mousse de mycète.

Il sont trop vitement grandir avec son forme bizarre ,je exposé a  "son métamorphose".

Toujours je pense que son existence "pourquoi il sont comme ça ?".

comme de printemps et été que de bébé après il as née,ou sinon automne et hiver quand après fleur descendre.

Il sont continuer de répéter avec son changement.

 

 

 

 

その世界を表現するために、できるだけごまかしの効かない線で描いてゆく表現を選びました。

まっさらな水彩紙に水を含ませ、その上に漆黒の墨で色の濃度を変えながら垂らしてゆきます。

その方法は描く題材によって多少異なってゆきますが、殆どが私の脳裏にあるイメージに近づけてゆくものと、その垂らし込んでから発送してゆく2通りの方法です。

そこから偶然に、また意図的に墨を拭き取ったり、伸ばしてしてゆきます。

その紙の上で黒い墨の像は混ざった水分によって、まるで生きているかの様に変化してゆきます。

更にそこに風に当て乾かしたり、霧吹きを使い再び水を吹き付けてゆきます。

その行為を通じて、私は地球に見立てた紙の上で湿地を作り、土を耕し、風を吹かせ、雨を振らせると言った自然現象を再現しているのです。

その地盤を固めた後、ようやく描くということで作品の題材が明確になってゆきます。

筆の他に竹ペンや、カリグラフィー用の金属のつけペンを使用しているのは、まるで文字を書いているように、自分の癖とも言える無意識な線を出すためです。

そして紙上に走らせる線は私の個性となりまた新たな自然を生み出す事ができるのです。

それは自ずと「なぜかそうなってしまった」世界へとつながってゆきます

J'ai choix de solution pour ce expression . specialement pour "sans retouche" 

Je mettre l'eau sur papier blanc, et déposée  des figure noir d'encre.

Il y a deux solution sur mon travaille de peinture,

Déjà exister dans ma imagine ,ou imagine petit a petit quand commence a travaille.

Et créer de forme de figure , laisse sur papier avec l'eau par hasardement ou essuyer et étendre sur ma proposer.

Cette figures d'encre , ils sont bouger comme de vivant .

Et sécher avec le vent,  encore frappé de l'eau comme sur notre terre.

Je compiler de notre terre ,c'est imitation le phénomène naturel.

En plus j'ai utilise de stylo bambou ou métalique pour dessin pour expression " mon line de nature" , rester mon doit naturale sur papier blanc ,comme de calligraphie .

Donc naturalement son résulte, connecter comme vrai nature,  "pourquoi ils sont comme ça?"

 

黒という色は、色彩の中では最後の色です。というのも最も濃い色、すべてを吸収してしまう色であるからでしょうか?しかし私にとって黒は、無限の可能性を秘めた色に思えてなりません。

私は散歩をしている時、たまに風景がモノクロームに見えることがあります。

実際そこにはたくさんの色が存在していますが、ふと上を見上げた時、背景である空の明るさが強すぎて、その前方にある対象の色が消えてしまう、いわゆる逆光という現象です。

逆光を受けた対象物は、より象徴的に私達の目に迫ってきます。

黒は白い紙上に描くことで、描いたものを何よりも強調させる力があります。

私の作品において、その色が水と混ざることでグレーに変化し、モノクロームの世界を作り出しています。

そしてその世界は、私達に潜在的に様々な色を想像させ、その色は見る人個々が作り出すことは言うまでもありません。

そこでまた唯一無二の世界になってゆくのです。

 

le couleur de noir, c'est  a la fin de couleur.parce que c'est trop fort , c'est tire des tout les autre couleurs. 

mais je pence que  ce couleur avez possibilite d'infini.

Souvent je pense quand je me promnér ,je vois a paysage c'était monochrome.

Dans realité , il y a des couleurs, mais j'ai sentir très éclatant pour dérrier plus que les paysage, également je ne peux pas voir les couleurs sur en face(contre-jour).

Cette chose de contre-jour, c'était très symbolique sur mes yeux plus que realité.

Et cette paysage ,nos donne d'imagine des couleurs libere ,meme temps "changerment par originale dans son ide".